"bumper sticker" meaning in English

See bumper sticker in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: bumper stickers [plural]
Etymology: From bumper + sticker. Etymology templates: {{com|en|bumper|sticker}} bumper + sticker Head templates: {{en-noun}} bumper sticker (plural bumper stickers)
  1. (US) An adhesive label or decal, usually applied to the bumper or back end of an automobile, and displaying a short political, promotional, philosophical, or humorous message. Tags: US Synonyms: car-sticker [UK] Related terms: lapel pin Translations (sticker): bumpersticker [masculine] (Dutch), gluebla aŭtoŝildo (Esperanto), puskuritarra (Finnish), Autoaufkleber [masculine] (German), برچسب سپر (barčasb-e separ) (Persian), nalepka na zderzak [feminine] (Polish), adesivo de para-choque [masculine] (Portuguese), pegatina de parachoques [feminine] (Spanish), stötfångardekal [common-gender] (Swedish), bakrutedekal [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-bumper_sticker-en-noun-OsyaaPsB Categories (other): American English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Persian translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 84 16 Disambiguation of Entries with translation boxes: 82 18 Disambiguation of Pages with 1 entry: 88 12 Disambiguation of Pages with entries: 90 10 Disambiguation of Terms with Czech translations: 69 31 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 73 27 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 71 29 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 74 26 Disambiguation of Terms with German translations: 74 26 Disambiguation of Terms with Persian translations: 65 35 Disambiguation of Terms with Polish translations: 71 29 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 57 43 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 83 17 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 69 31 Disambiguation of 'sticker': 80 20
  2. (US, figurative) Canned insight; a slogan or saying that is trite or superficial. Tags: US, figuratively Translations (canned insight): klišé (Czech), banalita (Czech), hokema (Finnish), yksinkertaistus (Finnish), iskulause (Finnish), frazes [masculine] (Polish), komunał [masculine] (Polish), banał [masculine] (Polish), sztampa [feminine] (Polish), cliché [neuter] (Polish), slogan [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-bumper_sticker-en-noun-gbsFqhtL Categories (other): American English, English terms with collocations Disambiguation of 'canned insight': 3 97

Inflected forms

{
  "descendants": [
    {
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "bumpersticker"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bumper",
        "3": "sticker"
      },
      "expansion": "bumper + sticker",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From bumper + sticker.",
  "forms": [
    {
      "form": "bumper stickers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bumper sticker (plural bumper stickers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              23
            ]
          ],
          "text": "He has a bumper sticker on his van that reads \"faster than a speeding ticket\".",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2008, Wally Lamb, The Hour I First Believed, Ch.2, at p.35",
          "text": "My space in the teachers' parking lot was next to Henry's. His back bumper had two stickers: \"I'd Rather Be Golfing\" and \"He who dies with the most toys WINS!\""
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              81,
              96
            ]
          ],
          "ref": "2012 [2001], Eric Schlosser, Fast Food Nation, Houghton Mifflin Harcourt, →ISBN, page 65:",
          "text": "Many longtime residents strongly oppose the extremism of the newcomers, sporting bumper stickers that say, “Don't Californicate Colorado.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              19
            ]
          ],
          "ref": "2012 September 21, Pagan Kennedy, “Who Made That Bumper Sticker?”, in The New York Times, →ISSN:",
          "text": "Are bumper stickers, as a folk art, on the decline? Yes — in fact, a lot of luxury cars don’t even have bumpers anymore.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An adhesive label or decal, usually applied to the bumper or back end of an automobile, and displaying a short political, promotional, philosophical, or humorous message."
      ],
      "id": "en-bumper_sticker-en-noun-OsyaaPsB",
      "links": [
        [
          "adhesive",
          "adhesive"
        ],
        [
          "label",
          "label"
        ],
        [
          "decal",
          "decal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US) An adhesive label or decal, usually applied to the bumper or back end of an automobile, and displaying a short political, promotional, philosophical, or humorous message."
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "81 19",
          "word": "lapel pin"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "UK"
          ],
          "word": "car-sticker"
        }
      ],
      "tags": [
        "US"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "sticker",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bumpersticker"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "lang_code": "eo",
          "sense": "sticker",
          "word": "gluebla aŭtoŝildo"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "sticker",
          "word": "puskuritarra"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "sticker",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Autoaufkleber"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "lang_code": "fa",
          "roman": "barčasb-e separ",
          "sense": "sticker",
          "word": "برچسب سپر"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "sticker",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "nalepka na zderzak"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "sticker",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "adesivo de para-choque"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "sticker",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pegatina de parachoques"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "sticker",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "stötfångardekal"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "sticker",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "bakrutedekal"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              14
            ]
          ],
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "bumper-sticker philosophy",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2008, Wally Lamb, The Hour I First Believed, Ch.7, at p.157",
          "text": "\"It's like a status thing, you know? 'My kid's special because he's got a peanut allergy.' I'm surprised they don't have a bumper sticker for it.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canned insight; a slogan or saying that is trite or superficial."
      ],
      "id": "en-bumper_sticker-en-noun-gbsFqhtL",
      "links": [
        [
          "Canned",
          "canned"
        ],
        [
          "insight",
          "insight"
        ],
        [
          "slogan",
          "slogan"
        ],
        [
          "saying",
          "saying"
        ],
        [
          "trite",
          "trite"
        ],
        [
          "superficial",
          "superficial"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, figurative) Canned insight; a slogan or saying that is trite or superficial."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "figuratively"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "lang_code": "cs",
          "sense": "canned insight",
          "word": "klišé"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "lang_code": "cs",
          "sense": "canned insight",
          "word": "banalita"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "canned insight",
          "word": "hokema"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "canned insight",
          "word": "yksinkertaistus"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "canned insight",
          "word": "iskulause"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "canned insight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "frazes"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "canned insight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "komunał"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "canned insight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "banał"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "canned insight",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sztampa"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "canned insight",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "cliché"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "canned insight",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "slogan"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "bumper sticker"
}
{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "bumpersticker"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bumper",
        "3": "sticker"
      },
      "expansion": "bumper + sticker",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From bumper + sticker.",
  "forms": [
    {
      "form": "bumper stickers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bumper sticker (plural bumper stickers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "lapel pin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              23
            ]
          ],
          "text": "He has a bumper sticker on his van that reads \"faster than a speeding ticket\".",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2008, Wally Lamb, The Hour I First Believed, Ch.2, at p.35",
          "text": "My space in the teachers' parking lot was next to Henry's. His back bumper had two stickers: \"I'd Rather Be Golfing\" and \"He who dies with the most toys WINS!\""
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              81,
              96
            ]
          ],
          "ref": "2012 [2001], Eric Schlosser, Fast Food Nation, Houghton Mifflin Harcourt, →ISBN, page 65:",
          "text": "Many longtime residents strongly oppose the extremism of the newcomers, sporting bumper stickers that say, “Don't Californicate Colorado.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              19
            ]
          ],
          "ref": "2012 September 21, Pagan Kennedy, “Who Made That Bumper Sticker?”, in The New York Times, →ISSN:",
          "text": "Are bumper stickers, as a folk art, on the decline? Yes — in fact, a lot of luxury cars don’t even have bumpers anymore.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An adhesive label or decal, usually applied to the bumper or back end of an automobile, and displaying a short political, promotional, philosophical, or humorous message."
      ],
      "links": [
        [
          "adhesive",
          "adhesive"
        ],
        [
          "label",
          "label"
        ],
        [
          "decal",
          "decal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US) An adhesive label or decal, usually applied to the bumper or back end of an automobile, and displaying a short political, promotional, philosophical, or humorous message."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "UK"
          ],
          "word": "car-sticker"
        }
      ],
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              14
            ]
          ],
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "bumper-sticker philosophy",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2008, Wally Lamb, The Hour I First Believed, Ch.7, at p.157",
          "text": "\"It's like a status thing, you know? 'My kid's special because he's got a peanut allergy.' I'm surprised they don't have a bumper sticker for it.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canned insight; a slogan or saying that is trite or superficial."
      ],
      "links": [
        [
          "Canned",
          "canned"
        ],
        [
          "insight",
          "insight"
        ],
        [
          "slogan",
          "slogan"
        ],
        [
          "saying",
          "saying"
        ],
        [
          "trite",
          "trite"
        ],
        [
          "superficial",
          "superficial"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, figurative) Canned insight; a slogan or saying that is trite or superficial."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "sticker",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bumpersticker"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "sticker",
      "word": "gluebla aŭtoŝildo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "sticker",
      "word": "puskuritarra"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sticker",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Autoaufkleber"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "barčasb-e separ",
      "sense": "sticker",
      "word": "برچسب سپر"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "sticker",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nalepka na zderzak"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "sticker",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adesivo de para-choque"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "sticker",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pegatina de parachoques"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "sticker",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "stötfångardekal"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "sticker",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "bakrutedekal"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "canned insight",
      "word": "klišé"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "canned insight",
      "word": "banalita"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "canned insight",
      "word": "hokema"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "canned insight",
      "word": "yksinkertaistus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "canned insight",
      "word": "iskulause"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "canned insight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "frazes"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "canned insight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "komunał"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "canned insight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "banał"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "canned insight",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sztampa"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "canned insight",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "cliché"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "canned insight",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "slogan"
    }
  ],
  "word": "bumper sticker"
}

Download raw JSONL data for bumper sticker meaning in English (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-04-26 from the enwiktionary dump dated 2026-04-01 using wiktextract (7de0cf9 and 9452535). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.